217、圣诞图书与古董
入殓师灵异录小说推荐阅读:朕、从八百开始崛起、寒门崛起、世子妃你又被挖墙脚了、皇兄何故造反?、摄政大明、我在大唐卖烧烤、忽如一夜祖宗来、大秦:不装了,你爹我是秦始皇、讨逆、鹰掠九天、穿越了的学霸、神话版三国
唉!为什么您不能养一个诗人,就像别人养狗、养猴子、养鹦鹉一样。尤其是我这个诗人还兼有这三种畜生的特性。我可以永远向您重复一句话:“我是忠诚的!”
想一想吧,您是一个可怜人的光荣、名誉、唯一的珍宝。他唯一地、专诚地爱着您,只想念您一个人。打他爱上您起,爱情就成了他的全部灵魂。他的行为、思想、梦幻都是爱这个精神上的太阳散发的光焰。
——巴尔扎克写给韩斯卡伯爵夫人的信
关于追富婆这件事,巴尔扎克无疑是非常认真的,无论是在跟韩斯卡夫人相处的过程中亦或者是来往的大量信件中,他的用词用语那叫一个肉麻。
当然,对于这一时期巴黎的文人们来说,这样的用语其实也算是一种常态了,就连看上去很像那么一回事的雨果老师,他在写给他感兴趣的女人的信里面通常都是一口一个心肝、一口一个宝贝。大仲马与之同理。
不过他们说归说,厌倦了之后抛弃起来也就是顺手的事。
而米哈伊尔虽然早就通过史料看遍了他们这些法国大作家们的花言巧语,但轮到他给娜佳写跨国信件的时候,米哈伊尔一如既往地直挠头皮。
就像之前说的那样,米哈伊尔最近一段时间正在研究翻译上的事情,并且已经正在翻译几本有关种地和工厂的书籍,而除此之外,米哈伊尔当然还是按照以前的习惯,继续写上一些信件寄给娜佳。
不过既然是跨国信件,那就真的不指望能够很快收到回信了,但不管怎么说,米哈伊尔还是写了一封又一封的信寄了回去,算算时间的话,娜佳的回信应该还要一些时日。
另外米哈伊尔直挠头皮当然不是说他没什么好写给娜佳的,事实上在这一块他称得上思如泉涌,毕竟他确实在巴黎经历了很多事情,光是将这些事情如实写上去就够米哈伊尔写上一大堆的信。
至于说为什么都这么顺畅了米哈伊尔还是直挠头皮,那就是事到如今,他跟娜佳的关系已经自然而然地往前推进了不少,而既然如此,米哈伊尔便想着要不要在信件当中更进一步,来上几句感情比较浓烈的话。
就算不至于像法国这群作家们一口一个心肝一口一个宝贝,那米哈伊尔也得搞出一些相对好一点的话,不然一直都一板一眼的好像也不太好,萧楚南也不是这么个楚南法.
米哈伊尔就这么冥思苦想了很长一段时间后,他总算是真心实意地写下了一些好像很是那么一回事的话,至于具体内容就不便透露了,总之米哈伊尔觉得自己写的相当不错,看起来简直都像是一位情场老手了!
而在写完这封信后,坐在书桌面前的米哈伊尔也是乐呵呵地把头往后一仰,接着一边看着窗外的风景一边开始幻想。
嗯,那位姑娘看到这样的信想必是会红透了脸庞,但要是她觉得我太过熟练了可怎么办.
米哈伊尔怀着一种微妙的心情乐呵呵地想着这些事情的时候,他的目光也穿过了窗户,落在了外面已经有些过于明亮的阳光上。
这笼罩着整个大地的明亮的阳光稍微晃动了一下米哈伊尔的眼睛,同样也在相隔万里的另一扇窗户旁边,稍稍扰乱了一位十七岁的姑娘的思绪。
在短暂的晃神之后,这位姑娘便继续专注于手头上正在写的信件。
比较巧合的是,她似乎也怀着跟米哈伊尔同样的想法,正犹豫着要不要在这封信中写的更亲近一点。
思索片刻后,她最终还是下定了决心,不过她写着写着,原本素净的脸庞便出现了一些颜色和温度上的变化
而重新说回米哈伊尔这边的话,他在给娜佳写信的同时,倒也没忘了给其他朋友们也写上一些寒暄问候之类的信,在这其中,米哈伊尔专门在写给将军的信中谈了谈他这段时间在法国所取得的成就,不过米哈伊尔并未过度夸大,甚至还在信的末尾表示道:
“当然,这都是一些微不足道的成就,我也并未花费太多的精力,只是普普通通地做了一些事,然后就普普通通地取得了成功。”
在将军这里米哈伊尔肯定还是要好好装装逼的,不过装逼这种事情也不能用力过猛,要微装、缓装、有反差的装,到时候信上的平平无奇跟现实的震撼一对比,将军不得震惊的合不拢腿?
而在写完这封信之后,米哈伊尔一个不留神也是再次沉浸在某种思绪当中。
简而言之,幻想了,米哈伊尔又开始幻想了开始幻想将军不仅会干脆利落地同意很多事情,而且还要送给他好几套大别野.
当然,米哈伊尔如今其实不是很缺后者,但有时候幻想一番也有利于身心健康。
在忙活完这些事情后,米哈伊尔总算是重新开启了自己的社交活动。
算算时间的话,他应该不会再在巴黎停留太久了,所以还是要趁最后一段时间将他在巴黎的地基打的更牢固一点。
而值得一提的是,米哈伊尔又因为一些事情去了《世纪报》的老板迪塔克那里一趟。
从某种程度上来说,迪塔克对待米哈伊尔态度的变化其实就能折射出米哈伊尔这段时间在巴黎取得的成就,开始的时候带着一点打量和客套,后来逐渐变得更加客气,等到了现在的话,迪塔克已经称得上有些讨好了。
不过今天的主题并非是这个,迪塔克在热情地同米哈伊尔寒暄了好一阵后,便又向米哈伊尔介绍了两位来自英国的书商。
而这两位书商的来意则是:
“尊敬的米哈伊尔先生,听说您最近又准备推出新的作品,不知我们是否有合作的可能?
而如果可以的话,我们非常真诚地邀请您来英国旅行,您在巴黎的故事已经传到了英国并且引起了不小的反响,您的作品同样反响热烈,要是您能来英国一趟的话,既有利于让您的名声增长,也有利于您的新书在英国的推广”
作为如今欧洲的文化中心,能在巴黎闯出一番名堂当然意味着很多东西。
就像米哈伊尔在俄国就算再有名,欧洲的其它国家估计都不会有邀请他的打算,但换在巴黎出名那可就不一样了!要是米哈伊尔能够保持这个势头,继续在巴黎搞事情,那么说不定整个欧洲的文化界都得承认米哈伊尔是个人物。
这种情况下英国书商的邀请便不足为奇了。
不过你们英国人平时跟法国掐的相当厉害,结果在文化这一块还是承认巴黎的爷才是真的爷。
米哈伊尔忍不住在心里摇了摇头后,倒是也没直接答应这件事,而是一边聊了聊新书的价格,一边谈了谈英国文化界的一些新闻和趣事。
而谈起这一时期英国的文坛,毫无疑问,狄更斯无疑是一个无法绕开的名字,当米哈伊尔稍稍问了一下狄更斯这位小姨子忠实爱好者最近都有什么活动的时候,来自英国的书商如是回道:
“具体的我们并不清楚,不过根据狄更斯先生的习惯和以往的惯例,他总是会在秋天的时候准备他的圣诞图书,写上一篇关于圣诞节的作品。如果您在今年年末来英国的话您肯定能看到狄更斯先生的作品。”
哦?关于圣诞节的作品?
米哈伊尔稍稍回忆了一下,便想起来狄更斯确实是有这个习惯,而圣诞也是他非常钟爱的一个题材,一生当中写了很多关于圣诞节的作品。
想到这里,发现自己手头正好有可以用的米哈伊尔便笑着说道:“我非常期待狄更斯先生的作品,而说到这里,我最近恰巧也在构思一部关于圣诞节的作品,而且准备用英语来写。不知能否劳烦你们到时候介绍一些合适的插画师给我?”
两位英国书商:“?”
狄更斯先生要搞圣诞图书,你的意思听起来也像是要搞圣诞图书,还是用英语来写,所以你准备干什么?
踩我们尊敬的大作家狄更斯先生的头吗?!
不,他应该不至于这么疯狂,就算他想在英国出名,哪有人一上来就踩英国最顶尖的作家的头的?
所以可能只是凑巧了
虽然两人的思绪多少有点复杂,但面对米哈伊尔的要求,两人并未犹豫太久而是很快就答应了下来,甚至说他们压根就没有质疑米哈伊尔的英语写的到底怎么样。
毕竟就像刚才说的那样,米哈伊尔已经在巴黎闯出了名声,并且他的书在英国都能称得上一句畅销,那么面对这样一位作家,你难道还能将他当做一位新人作家来嘲讽和看不起吗?
怎么可能!
对待这样的作家理应给他足够的尊重,而就冲他之前的作品的成绩,哪怕他这篇英国写的很烂,伦敦应该依旧有出版商愿意出版这部作品。
毕竟噱头确实很足,用法语写的俄国人征服了巴黎,却无法用他的英语征服伦敦,从这个角度来宣传,就算他的英语再烂说不定都能成为畅销书.
而就这个问题简单地商讨了一下之后,没过多久,这两位得到了满意的答复的英国书商便高高兴兴地离开了。
至于米哈伊尔的话,他在继续琢磨圣诞的事情的同时,也是坐了下来同迪塔克来聊了一会儿。
就在两人聊天的时候,一个似曾相识的矮胖身影不知何时已经重新回到了巴黎,由于这次他的身边并没有其他人,因此他刚从马车上下来,便直接冲向了卖报纸的地方。
还还不等他刻意去寻找什么,他便在报纸上十分显眼的地方找到了诸如“贵妇”、“赞助”、“拒绝”、“冷漠”等词语,连起来看便是:
《多位贵妇人热情赞助,却依旧得不到那位年轻人的热情回应》
巴尔扎克:“???”
白花花的贵妇你就这么冷漠,你这是造孽啊!
巴尔扎克气的直拍大腿的同时,也是赶忙翻阅起了其它报纸,而这么一看,报纸上的内容直接将巴尔扎克控在了原地。
在这个过程中,巴尔扎克的脸色可谓是红一阵白一阵,有时候是在庆幸还好没让韩斯卡夫人在巴黎待太久,不然他可能真的就完了;有时候是在悲叹自己为何奋斗了这么多年还是背了一屁股债,而一位外国人如此年轻却已是功成名就。
但更多的,还是巴尔扎克正不断在心里计算米哈伊尔到底能靠这部戏剧赚多少钱,等到他算的差不多的时候,他的大脑也是感到一阵又一阵的眩晕
巴黎人的钱都要被他赚走了!
就这样,巴尔扎克怀着沉重和沉痛的心情回到了自己的住处,而像他这样的名人只要一回到巴黎那么消息肯定就藏不住了,于是没过几天,巴尔扎克的朋友、崇拜者和债主便哗啦啦地流进了他的房子里。
正当巴尔扎克开始为这些事情感到头疼的时候,没过多久,他便收到了那位俄国青年想要来拜访他的消息。
不知为何,如果是之前的话巴尔扎克只觉得习以为常,毕竟他确实有很多的读者和崇拜者,再多一位也没什么大不了的,但是现在的话,面对米哈伊尔的热情,巴尔扎克竟然觉得稍稍有一些受宠若惊了
在简单思考了一阵后,巴尔扎克最终选择还是答应了下来。
他在决定好好招待这位年轻人的同时,为了不在这位年轻人面前丢脸,巴尔扎克无疑是准备拿出自己最好的东西,然后让这位年轻人好好见识一下什么叫做上流社会人士。
比如奢华的家具和装饰,比如昂贵的茶叶,再比如他珍藏的来自中国的古董.
当巴尔扎克在做准备的时候,米哈伊尔无疑也是稍稍准备了一手,如果是普通的会面那就正常聊一聊,而如果涉及到了文学观方面的事,米哈伊尔便准备稍稍讲上几句。
http://www.rulianshi.net/wozaieguodangwenhao/48696816.html
请记住本书首发域名:www.rulianshi.net。入殓师灵异录手机版阅读网址:m.rulianshi.net
想一想吧,您是一个可怜人的光荣、名誉、唯一的珍宝。他唯一地、专诚地爱着您,只想念您一个人。打他爱上您起,爱情就成了他的全部灵魂。他的行为、思想、梦幻都是爱这个精神上的太阳散发的光焰。
——巴尔扎克写给韩斯卡伯爵夫人的信
关于追富婆这件事,巴尔扎克无疑是非常认真的,无论是在跟韩斯卡夫人相处的过程中亦或者是来往的大量信件中,他的用词用语那叫一个肉麻。
当然,对于这一时期巴黎的文人们来说,这样的用语其实也算是一种常态了,就连看上去很像那么一回事的雨果老师,他在写给他感兴趣的女人的信里面通常都是一口一个心肝、一口一个宝贝。大仲马与之同理。
不过他们说归说,厌倦了之后抛弃起来也就是顺手的事。
而米哈伊尔虽然早就通过史料看遍了他们这些法国大作家们的花言巧语,但轮到他给娜佳写跨国信件的时候,米哈伊尔一如既往地直挠头皮。
就像之前说的那样,米哈伊尔最近一段时间正在研究翻译上的事情,并且已经正在翻译几本有关种地和工厂的书籍,而除此之外,米哈伊尔当然还是按照以前的习惯,继续写上一些信件寄给娜佳。
不过既然是跨国信件,那就真的不指望能够很快收到回信了,但不管怎么说,米哈伊尔还是写了一封又一封的信寄了回去,算算时间的话,娜佳的回信应该还要一些时日。
另外米哈伊尔直挠头皮当然不是说他没什么好写给娜佳的,事实上在这一块他称得上思如泉涌,毕竟他确实在巴黎经历了很多事情,光是将这些事情如实写上去就够米哈伊尔写上一大堆的信。
至于说为什么都这么顺畅了米哈伊尔还是直挠头皮,那就是事到如今,他跟娜佳的关系已经自然而然地往前推进了不少,而既然如此,米哈伊尔便想着要不要在信件当中更进一步,来上几句感情比较浓烈的话。
就算不至于像法国这群作家们一口一个心肝一口一个宝贝,那米哈伊尔也得搞出一些相对好一点的话,不然一直都一板一眼的好像也不太好,萧楚南也不是这么个楚南法.
米哈伊尔就这么冥思苦想了很长一段时间后,他总算是真心实意地写下了一些好像很是那么一回事的话,至于具体内容就不便透露了,总之米哈伊尔觉得自己写的相当不错,看起来简直都像是一位情场老手了!
而在写完这封信后,坐在书桌面前的米哈伊尔也是乐呵呵地把头往后一仰,接着一边看着窗外的风景一边开始幻想。
嗯,那位姑娘看到这样的信想必是会红透了脸庞,但要是她觉得我太过熟练了可怎么办.
米哈伊尔怀着一种微妙的心情乐呵呵地想着这些事情的时候,他的目光也穿过了窗户,落在了外面已经有些过于明亮的阳光上。
这笼罩着整个大地的明亮的阳光稍微晃动了一下米哈伊尔的眼睛,同样也在相隔万里的另一扇窗户旁边,稍稍扰乱了一位十七岁的姑娘的思绪。
在短暂的晃神之后,这位姑娘便继续专注于手头上正在写的信件。
比较巧合的是,她似乎也怀着跟米哈伊尔同样的想法,正犹豫着要不要在这封信中写的更亲近一点。
思索片刻后,她最终还是下定了决心,不过她写着写着,原本素净的脸庞便出现了一些颜色和温度上的变化
而重新说回米哈伊尔这边的话,他在给娜佳写信的同时,倒也没忘了给其他朋友们也写上一些寒暄问候之类的信,在这其中,米哈伊尔专门在写给将军的信中谈了谈他这段时间在法国所取得的成就,不过米哈伊尔并未过度夸大,甚至还在信的末尾表示道:
“当然,这都是一些微不足道的成就,我也并未花费太多的精力,只是普普通通地做了一些事,然后就普普通通地取得了成功。”
在将军这里米哈伊尔肯定还是要好好装装逼的,不过装逼这种事情也不能用力过猛,要微装、缓装、有反差的装,到时候信上的平平无奇跟现实的震撼一对比,将军不得震惊的合不拢腿?
而在写完这封信之后,米哈伊尔一个不留神也是再次沉浸在某种思绪当中。
简而言之,幻想了,米哈伊尔又开始幻想了开始幻想将军不仅会干脆利落地同意很多事情,而且还要送给他好几套大别野.
当然,米哈伊尔如今其实不是很缺后者,但有时候幻想一番也有利于身心健康。
在忙活完这些事情后,米哈伊尔总算是重新开启了自己的社交活动。
算算时间的话,他应该不会再在巴黎停留太久了,所以还是要趁最后一段时间将他在巴黎的地基打的更牢固一点。
而值得一提的是,米哈伊尔又因为一些事情去了《世纪报》的老板迪塔克那里一趟。
从某种程度上来说,迪塔克对待米哈伊尔态度的变化其实就能折射出米哈伊尔这段时间在巴黎取得的成就,开始的时候带着一点打量和客套,后来逐渐变得更加客气,等到了现在的话,迪塔克已经称得上有些讨好了。
不过今天的主题并非是这个,迪塔克在热情地同米哈伊尔寒暄了好一阵后,便又向米哈伊尔介绍了两位来自英国的书商。
而这两位书商的来意则是:
“尊敬的米哈伊尔先生,听说您最近又准备推出新的作品,不知我们是否有合作的可能?
而如果可以的话,我们非常真诚地邀请您来英国旅行,您在巴黎的故事已经传到了英国并且引起了不小的反响,您的作品同样反响热烈,要是您能来英国一趟的话,既有利于让您的名声增长,也有利于您的新书在英国的推广”
作为如今欧洲的文化中心,能在巴黎闯出一番名堂当然意味着很多东西。
就像米哈伊尔在俄国就算再有名,欧洲的其它国家估计都不会有邀请他的打算,但换在巴黎出名那可就不一样了!要是米哈伊尔能够保持这个势头,继续在巴黎搞事情,那么说不定整个欧洲的文化界都得承认米哈伊尔是个人物。
这种情况下英国书商的邀请便不足为奇了。
不过你们英国人平时跟法国掐的相当厉害,结果在文化这一块还是承认巴黎的爷才是真的爷。
米哈伊尔忍不住在心里摇了摇头后,倒是也没直接答应这件事,而是一边聊了聊新书的价格,一边谈了谈英国文化界的一些新闻和趣事。
而谈起这一时期英国的文坛,毫无疑问,狄更斯无疑是一个无法绕开的名字,当米哈伊尔稍稍问了一下狄更斯这位小姨子忠实爱好者最近都有什么活动的时候,来自英国的书商如是回道:
“具体的我们并不清楚,不过根据狄更斯先生的习惯和以往的惯例,他总是会在秋天的时候准备他的圣诞图书,写上一篇关于圣诞节的作品。如果您在今年年末来英国的话您肯定能看到狄更斯先生的作品。”
哦?关于圣诞节的作品?
米哈伊尔稍稍回忆了一下,便想起来狄更斯确实是有这个习惯,而圣诞也是他非常钟爱的一个题材,一生当中写了很多关于圣诞节的作品。
想到这里,发现自己手头正好有可以用的米哈伊尔便笑着说道:“我非常期待狄更斯先生的作品,而说到这里,我最近恰巧也在构思一部关于圣诞节的作品,而且准备用英语来写。不知能否劳烦你们到时候介绍一些合适的插画师给我?”
两位英国书商:“?”
狄更斯先生要搞圣诞图书,你的意思听起来也像是要搞圣诞图书,还是用英语来写,所以你准备干什么?
踩我们尊敬的大作家狄更斯先生的头吗?!
不,他应该不至于这么疯狂,就算他想在英国出名,哪有人一上来就踩英国最顶尖的作家的头的?
所以可能只是凑巧了
虽然两人的思绪多少有点复杂,但面对米哈伊尔的要求,两人并未犹豫太久而是很快就答应了下来,甚至说他们压根就没有质疑米哈伊尔的英语写的到底怎么样。
毕竟就像刚才说的那样,米哈伊尔已经在巴黎闯出了名声,并且他的书在英国都能称得上一句畅销,那么面对这样一位作家,你难道还能将他当做一位新人作家来嘲讽和看不起吗?
怎么可能!
对待这样的作家理应给他足够的尊重,而就冲他之前的作品的成绩,哪怕他这篇英国写的很烂,伦敦应该依旧有出版商愿意出版这部作品。
毕竟噱头确实很足,用法语写的俄国人征服了巴黎,却无法用他的英语征服伦敦,从这个角度来宣传,就算他的英语再烂说不定都能成为畅销书.
而就这个问题简单地商讨了一下之后,没过多久,这两位得到了满意的答复的英国书商便高高兴兴地离开了。
至于米哈伊尔的话,他在继续琢磨圣诞的事情的同时,也是坐了下来同迪塔克来聊了一会儿。
就在两人聊天的时候,一个似曾相识的矮胖身影不知何时已经重新回到了巴黎,由于这次他的身边并没有其他人,因此他刚从马车上下来,便直接冲向了卖报纸的地方。
还还不等他刻意去寻找什么,他便在报纸上十分显眼的地方找到了诸如“贵妇”、“赞助”、“拒绝”、“冷漠”等词语,连起来看便是:
《多位贵妇人热情赞助,却依旧得不到那位年轻人的热情回应》
巴尔扎克:“???”
白花花的贵妇你就这么冷漠,你这是造孽啊!
巴尔扎克气的直拍大腿的同时,也是赶忙翻阅起了其它报纸,而这么一看,报纸上的内容直接将巴尔扎克控在了原地。
在这个过程中,巴尔扎克的脸色可谓是红一阵白一阵,有时候是在庆幸还好没让韩斯卡夫人在巴黎待太久,不然他可能真的就完了;有时候是在悲叹自己为何奋斗了这么多年还是背了一屁股债,而一位外国人如此年轻却已是功成名就。
但更多的,还是巴尔扎克正不断在心里计算米哈伊尔到底能靠这部戏剧赚多少钱,等到他算的差不多的时候,他的大脑也是感到一阵又一阵的眩晕
巴黎人的钱都要被他赚走了!
就这样,巴尔扎克怀着沉重和沉痛的心情回到了自己的住处,而像他这样的名人只要一回到巴黎那么消息肯定就藏不住了,于是没过几天,巴尔扎克的朋友、崇拜者和债主便哗啦啦地流进了他的房子里。
正当巴尔扎克开始为这些事情感到头疼的时候,没过多久,他便收到了那位俄国青年想要来拜访他的消息。
不知为何,如果是之前的话巴尔扎克只觉得习以为常,毕竟他确实有很多的读者和崇拜者,再多一位也没什么大不了的,但是现在的话,面对米哈伊尔的热情,巴尔扎克竟然觉得稍稍有一些受宠若惊了
在简单思考了一阵后,巴尔扎克最终选择还是答应了下来。
他在决定好好招待这位年轻人的同时,为了不在这位年轻人面前丢脸,巴尔扎克无疑是准备拿出自己最好的东西,然后让这位年轻人好好见识一下什么叫做上流社会人士。
比如奢华的家具和装饰,比如昂贵的茶叶,再比如他珍藏的来自中国的古董.
当巴尔扎克在做准备的时候,米哈伊尔无疑也是稍稍准备了一手,如果是普通的会面那就正常聊一聊,而如果涉及到了文学观方面的事,米哈伊尔便准备稍稍讲上几句。
http://www.rulianshi.net/wozaieguodangwenhao/48696816.html
请记住本书首发域名:www.rulianshi.net。入殓师灵异录手机版阅读网址:m.rulianshi.net